Categorías
Viandadas

Reporte del Congreso de IFLA en Atenas, día 1

Un primer día algo complicado, con los contratiempos propios de los primerizos pero con un primer encuentro con la gente y una sorpresa que me alegró el día. Asistí al Caucus de la División V (África, Latinoamérica, Asia y Oceanía) y al Caucus de hispanohablantes. Aquí mis notas de este primer día en esta serie de publicaciones sobre el Congreso de IFLA en Atenas, 2019.

El Caucus hispano

Caucus hispano en #WLIC2019
Caucus hispano en #WLIC2019

Durante el primer día de los Congresos de IFLA se realizan las primeras reuniones de negocios (business meetings) de las diferentes secciones de IFLA y al final del día se realizan los Caucus. Los caucus son las reuniones de las personas que hablan el mismo idioma, así que hay caucus portugués, caucus francés, caucus alemán y por supuesto asistí al caucus hispano, que es donde quienes hablamos en español nos encontramos para reconocernos.

Me alegra que hayáis venido porque así nos reconocemos y al menos yo no me siento tan sola en este evento

Alicia Sellés, presidenta de FESABID

La sesión fue presentada por Alicia Sellés, presidenta de FESABID y por Jonathan Hernández. Asistieron personas de España, Cuba, Perú, Uruguay, Argentina, Chile, Colombia e incluso Brasil. Capaz que se me olvidan varios países, pero estos son los que recuerdo. Andaba haciendo mi ilustración lo-fi, no se me da lo del milti-tarea (o multitasking que llaman) así que ¡por favor perdonen si silbo y no canto!

La documentación del Caucus hispano está en el sitio web de FESABID, por si lo quieres consultar. Para mi ha resultado muy útil la lista de correo del caucus hispano donde cualquier persona que quiera recibir o compartir correos sobre temas relacionados con IFLA en español puede participar. Creo que podríamos armar un grupo en Telegram no uno de Whatsapp, para descentralizar aunque sea un poco Internet y no terminar dándole más datos a Facebook, la empresa dueña de Whatsapp para ir más acorde con estos tiempos de mensajería instantánea móvil.

La Oficina Regional en Buenos Aires

Recién posesionada en su nuevo cargo como gerente de la Oficina Regional de IFLA, Isela María Mo Amavet de la Biblioteca del Congreso de la Nación (Argentina) hizo su intervención en el Caucus. La Oficina Regional tradicionalmente se ha encargado de traducir documentación de IFLA que se produce en inglés a español y como dice el sitio web de IFLA, el rol de la Oficina Regional es apoyar a los miembros de IFLA y a las asociaciones de bibliotecarios de la región.

Hay una idea que me viene dando vueltas hace algún tiempo y es que probablemente las acciones de la Oficina Regional y las de la Sección de Latinoamérica y el Caribe (o IFLA LAC como se conoce), porque no sé si les pasa igual, pero parece que aquí estamos duplicando esfuerzos. ¿Cuál es la diferencia sustancial entre la misión de la Sección de LAC y la de la Oficina Regional? Si es que una tiene capacidad de hacer traducciones y la otra no, creo que deberíamos reflexionar en cuál es la diferencia de fondo (o cuál queremos que sea) para que no terminemos haciendo dos cosas a la vez o teniendo la mitad de la información en un lado y la mitad en el otro y al final no sepamos qué tenemos ni dónde está.

Un reto interesante para la Oficina Regional y la Sección, sobre todo en esta época de cambio de estrategia y estructura de IFLA.

El plan estratégico

Montse Espuga Condal hizo referencia al Plan Estratégico de IFLA, que de hecho en Latinoamérica ya participamos en un taller regional luego de la Reunión de la Presidenta de IFLA en Buenos Aires. IFLA está cambiando y seguramente su funcionamiento será diferente en unos años. Por eso creo que es un muy buen momento para pensar qué queremos que sea la sección de Latinoamérica (o lo que haga sus veces) y la Oficina Regional. También vale la pena cómo se están moviendo las cosas en IFLA para incidir en su transformación y hacer que sea una institución que nos represente mucho mejor como bibliotecarios.

El Clúster de FESABID

Alicia Ocaso (Uruguay) mencionó al Clúster de FESABID, una forma de cooperación entre las asociaciones bibliotecarias y el sector privado. Alicia Sellés por su parte explicó a muy grandes rasgos cómo funciona y aclaró que tienen una sana distancia para que de alguna forma la empresa privada den autonomía a las asociaciones bibliotecarias en su toma de decisiones. El clúster finalmente redunda en que ambas partes se benefician, una ofreciendo clientes para las empresas y la otra obteniendo recursos económicos para las actividades de la asociación.

La intervención de la Presidenta de IFLA

En un par de días acabará el mandato de doña Glòria Pérez-Salmerón como presidenta de IFLA. Promovió la Declaración de Buenos Aires (aquí la Declaración de Buenos Aires en PDF), mencionó la necesidad de convertir los Objetivos de Desarrollo Sostenible en un movimiento bibliotecario, donde todos y cada uno de los bibliotecarios sean promotores de el cambio que necesitamos alcanzar antes del 2030.

También mencionó que terminará su mandato como presidenta de IFLA pero ahora hará parte de la Fundación de IFLA, donde actuará como embajadora para Latinoamérica y de hecho las asociaciones bibliotecarias en un emotivo momento le entregaron una placa conmemorativa a Glòria por su labor como promotora de la región en IFLA.

¡Esto es mejor que 40 medallas de IFLA!

Glória Pérez-Salmerón, al recibir la placa en reconocimiento por su labor por Latinoamérica y el Caribe.
La foto luego del Caucus hispano con los asistentes.

La innovación y el Almacén de Ideas de IFLA

Se mencionaron otros temas como la necesidad de innovar en nuestro sector, por Felipe vera (Chile). Yo mencioné en ese momento que hay que estar atentos al lanzamiento del Almacén de Ideas de IFLA (o IFLA Ideas Store), que se presentará en el tercer día del Congreso.

Luego del proceso de la Visión Global se realizaron 6 talleres regionales y se recopilaron ideas de bibliotecarios y personas relacionadas con las bibliotecas y el acceso a la información alrededor del mundo. En este Congreso se realizará el lanzamiento del sitio web con la primera compilación de ideas recibidas por IFLA, para que sirvan de inspiración o para que se busquen alianzas entre los diversos países quienes o tienen la intención de implementar una idea o de hecho ya la han implementado y quisieron compartirla.

Creo que esta será una herramienta como todas las que ofrece IFLA para que la usemos, adaptemos a nuestras necesidades y le saquemos el mayor provecho. En su definición está el de un proceso constante y en permanente crecimiento.

La identificación de dónde están los hispanohablantes en IFLA

Se mencionó la necesidad de identificar dónde están las personas que participan en las diferentes secciones de IFLA. Antes ya había hablado con Jonathan Herández porque él me comentó que junto con Alicia Sellés querían retomar mi trabajo de la visulización de datos de la toma de decisiones en el mundo bibliotecario para hacerlo nuevamente este año donde hay cambio de gobierno y salen pero también entran nuevos países a los diversos comités.

Me alegra que al menos en el Caucus Hispano se haya valorado mi trabajo, ya que en otros lugares lastimosamente lo calificaron como desafortunado, pero bueno, esperemos que no se tomen las cosas tan personales y que las colaboraciones se asuman justo como formas de ayudar a mejorar las cosas. Nos falta aprender a colaborar con desconocidos o con quienes disentimos, supongo. Así nos será muy difícil como gremio bibliotecario participar en proyectos colaborativos de escala mundial, como ocurre en Wikipedia y la creación de sistemas operativos enteros en software libre.

Comenté que la visualización está hecha para Latinoamérica y habría que ajustarla para Iberoamérica. También que iniciativas como éstas deberían pensarse desde el inicio con datos abiertos (¿enlazados?) para evitar duplicar esfuerzos.

Parece que el gran mantra para Iberoamérica es «evita a toda costa duplicar esfuerzos«.

El Caucus de la División V

¡En el Caucus de la División cinco hice un dibujo que se me borró! Allí estuvo Ellen Tise, de quien escribí en esta entrada y su intervención se mantuvo muy en la línea, vehemente, apoyando el acceso abierto e hizo comentarios sobre la Declaración de Alejandría que se realizó en la reunión satélite en Egipto. La reunión satélite es un evento previo a los Congresos de IFLA, donde se realizan eventos de las secciones ya que el Congreso puede ser muy rápido y no alcanza el tiempo.

Por ejemplo el Grupo de nuevos profesionales de IFLA realiza el IFLA Camp. La División V en esta ocasión y la sección LAC han hecho, para mi gusto y bolsillo, desafortunadas selecciones en los últimos años, realizando las reuniones satélite en ciudades diferentes a donde se realiza el Congreso de IFLA. Este año la reunión satélite se hizo en Egipto y recuerdo que la reunión del 2017 cuando el Congreso se realizó en Polonia, LAC hizo la reunión satélite en Rumania.

En el Caucus se presentó la Declaración de Alejandría, una declaración que entre otras cosas menciona la solicitud a IFLA de ajustar los costos a las tarifas de membresía. Sobre este tema Ellen Tise muy acertadamente comentó que éste debe ser un ajuste mucho más infraestructural, ya que si se pide que la tarifa sea mucho más económica pero no tenemos recursos para costear pasajes y viáticos, la bajada de precios hace un flaco favor. Y además de ver prácticas como la de realizar reuniones satélite en ciudades diferentes a la del Congreso incide mucho más. Pero bueno, es apenas mi humilde opinión y seguramente como en muchas cosas me equivoco.

¿Cómo lo ves? Tal vez si lo conversamos logramos algún avance para las diversas regiones de la División V.

La participación de Latinoamérica en el Caucus de la División V

Algo que me sorprendió del Caucus de la División V fue la baja participación de los latinoamericanos. Habían muchos brasileros, eso sí, pero creo que allí se nota la desconexión de nuestra región con el resto de las regiones y ni qué hablar del resto del mundo. El coordinador (o chair) de la División V será un colega de la India. Creo recordar que la coordinación se rota periódicamente, para que cada una de las regiones participantes (África, Latinoamérica, Asia y Oceanía), tengan igualdad de condiciones para asumir el poder.

En un par de días yo empezaré a hacer parte de la sección de Latinoamérica y el Caribe, así que creo que una de mis labores podría ser revisar esta relación y cómo podríamos participar más activamente desde nuestra región.

Un par de fotos a cambio del dibujo perdido

Ya que accidentalmente borré el dibujo que había hecho para esta sesión junto con buena parte de mis notas, dejo este par de fotos que tomé. No soy de selfies, pero ya que ando haciendo este reportaje especial no quise quedarme sólo con la selfie junto a su foto sino que aproveché y le conté de lo que andaba escribiendo para que nos tomáramos una selfie, que por mi emoción salió algo movida, pero ¡qué carachas! ¡A hacer de la selfie una acción política!

Selfie con Ellen Tise, presidenta de IFLA 2009 - 2011
Selfie con Ellen Tise, presidenta de IFLA 2009 – 2011

Esta otra bibliotecaria de Brasil me permitió tomarle una foto a su tatuaje en proceso. Me contaba que quería hacerle colores, pero que para este evento le resultaba particularmente útil porque sin importar si tenía la escarapela o no, la gente le preguntaba si era bibliotecaria y si estaba en el Congreso.

Tatuaje de una bibliotecaria brasilera en el Congreso de IFLA 2019 (en proceso)
Tatuaje de una bibliotecaria brasilera en el Congreso de IFLA 2019 (en proceso)

Mi perdida y mi inasistencia a la sesión de asociaciones y copyright

Tenía dos sesiones a las que quería asistir, la de Gestión de Asociaciones bibliotecarias (conocida como MLAS por las siglas Management of Library Associations Section) y la de Derecho de autor y otros asuntos legales (Copyright and Another Legal Matters). Durante el Congreso se hacen dos reuniones de negocio y éstas fueron las primeras de estos dos temas; en un par de días se realizarán las últimas reuniones donde se planea el futuro y las acciones de IFLA en estos temas. La Junta Directiva de Ascolbi me confió la representación de dicha institución en este evento así que quería poder hacer presencia y en lo posible influir en las decisiones que aquí se tomen.

Aprovecho para agradecer a los colegas de la Junta Directiva Nacional (2019) por este voto de confianza y al menos debo decir que mi presentación en el Caucus Hispano también fue a nombre de Ascolbi. Andamos pensando en un sistema de participación de tal forma que cada año los asociados puedan elevar su voz a este tipo de eventos incluso aunque quienes asistan sean muy pocos. Recuerden el mantra: «evita a toda costa duplicar esfuerzos«.

Si bien el Congreso de IFLA tiene presentaciones, de un corte más académico y talleres, en las reuniones de negocios se discuten temas mucho más específicos. Son reuniones de unas 20 personas, por lo general con algunos pocos espectadores adicionales. En esta entrada publiqué una foto de una de las sesiones previas a las que asistí del MLAS:

Reunión de la sección de Gestión de Asociaciones Bibliotecarias -MLAS en 2016

Estas reuniones se realizaban en un edificio diferente al complejo de auditorios donde ocurre el Congreso. Había que tomar un bus, cosa que sabía, pero decidí darme una vuelta rápida por el centro de Atenas para concoer un poco la ciudad y tal vez almorzar. Como buen turista terminé perdido, comiendo en un restaurante más bien regular y pagando un montón de dinero, además que perdí el bus que podía llevarme al otro edificio. Ahora que escribo esto pienso en esa canción de Babasónicos titulada «Pendejo» Jajajajaja, las cosas que tiene que vivir uno ¿verdad? Al fin y al cabo las caminadas por horas, el desconocimiento del lenguaje, las tumbadas o timos (como decimos en Colombia) que te pueden hacerte por ser un turista desprevenido y la quemada por andar a rayo de sol por horas también hacen parte de la aventura.

Como sea estar sin batería, caminando en una gran ciudad sin Google Maps (¡qué horror!) y prestando atención a otros detalles me hizo pensar en cómo puede sentirse un adulto analfabeta y por qué la labor bibliotecaria es tan importante. Saber leer y escribir es algo que tomamos por garantizado y al leer esta extraña mezcla para mí de letras latinas y cirílicas me hacía sentir como un infante. De hecho si no me equivoco la palabra «infante» etimológicamente quiere decir «el que no tiene voz».

Pues bueno, pensé que del afán no queda sino el cansancio y que en vez de tratar de hacer mil cosas a la vez voy a dedicarle a una sola pero bien hechesita. Me detuve a pensar y planear mis acciones en este Congreso y de paso hice este dibujo de una iglesia en Atenas.

Capilla en Atenas (Grecia)
Capilla en Atenas (Grecia)

Justo cuando fui a hacer mi registro al evento me topé en la entrada con el señor Secretario General de IFLA, don Gerald Leitner acompañado de la presidenta, doña Glòria Pérez-Salmerón. En un saludo que posiblemente duró menos de unos cuantos segundos Gerald me dijo que me felicitaba, pero no estaba seguro de a qué se refería. Me dijo «ayer la Junta de Gobierno de IFLA te nombró expert advisor de Copyright and Another Leggal Matters (CLM). Luego te haremos el anuncio oficial».

Glòria me dijo que quería darme la noticia pero que se le adelantaron. Así que además de pertenecer al comité permanente de la sección de Latinoamérica y el Caribe, también seré expert advisor. A decir verdad debo entender y estudiar mejor cuál es la diferencia entre ser un integrante (member) y un asesor experto (expert advisor) de este comité.

Para mi resulta particularmente valioso porque para hacer parte de una sección de IFLA lo que tienes que hacer es que las instituciones afiliadas a IFLA te deben nominar y luego votar por tu candidatura, así fue como quedé seleccionado para la sección de Latinoamérica y el Caribe; sin embargo para participar en el Copyright and Another Leggal Matters (CLM) que es un programa estratégico es la misma Junta de Gobierno de IFLA quien decide, ya que serán las personas que le ayudarán a la cúpula de IFLA a tomar sus decisiones en los temas específicos de este comité.

Creo que no es menor, por lo que a pesar de haberme perdido y andado bajo el sol abrasador, me siento muy bien y espero hacer un muy buen rol en este comité.

Al final del día la cena con los hispanohablantes

Luego del Caucus un gran grupo salió a compartir una cena. No voy a comentar mucho sobre la cena salvo agradecer especialmente dos personas que aprecio bastante y con quienes pude compartir aquí para seguir haciendo cosas por nuestras asociaciones y comunidades: Alicia Sellés y Alicia Ocaso. Muchas pero muchas gracias, amigas.

Por David Ramírez-Ordóñez

Hola. Soy David. Docente, bloguero y bibliotecario digital. Desarrollo proyectos digitales desde el 2005. Más de mi en este enlace.

4 respuestas a «Reporte del Congreso de IFLA en Atenas, día 1»

Muy buen resumen David para quienes seguimos a distancia . Coincido con vos totalmente en lo referido a la Oficina Regional y la Sección de IFLALAC. Ya estamos conversando con los nuevos integrantes de la sección estos cambios. Un gran abrazo latinoamericano.

Hola.

Gracias por el comentario sobre la Sección de LAC y la Oficina Regional, son algunas ideas y perspectivas tal vez muy personales, pero que espero puedan aportar al debate que tenemos que dar en nuestra región que lo necesita. Además siento que estamos en un muy buen momento por el gran trabajo de Glòria como presidenta de IFLA en la región, que creo que si no aprovechamos vamos a perder una muy valiosa oportunidad.

Un abrazo latinoamericano de vuelta.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.